Oops! It appears that you have disabled your Javascript. In order for you to see this page as it is meant to appear, we ask that you please re-enable your Javascript!
雑学・知識

阿鼻叫喚の意味とは?使い方や例文は?類語や英語は?

女性

阿鼻叫喚(あびきょうかん)の意味をご存知でしょうか?

現在報道されているニュースで、こんな文章がありました。

阿鼻叫喚って何?ってことで、検索されているみたいですね。

今回は、

  • 阿鼻叫喚の意味とは?
  • 阿鼻叫喚の使い方や例文は?
  • 阿鼻叫喚に類語はある?
  • 阿鼻叫喚は英語では何と訳す?
  • 阿鼻叫喚地獄絵図とは?

について、お伝えします!

スポンサーリンク

阿鼻叫喚の意味とは?

98d790a2cc0bf8d5559537344e1b1c5b 阿鼻叫喚の意味とは?使い方や例文は?類語や英語は?

阿鼻叫喚とは、「阿鼻地獄」と「叫喚地獄」を合わせた言葉で、地獄の様々の責め苦にあって、泣き叫ぶ様子を言います。

または、悲惨な状況に陥り、混乱して泣き叫ぶことです。

阿鼻叫喚の使い方や例文は?

先程のツイートをもう一度見てみましょう。

「東北新幹線全然動いてなくて、改札口は阿鼻叫喚だけど・・・」とありますが、混乱してはいるけど、泣き叫んではいないですね。

これどうなんでしょう?阿鼻叫喚とまでは行かない気がします。

ここでは、いくつか使い方や例文を示しますね!

  • 大地震で津波が街を襲い、街は阿鼻叫喚の地獄と化した。
  • リーマンショックで金融マーケットや不動産市場が阿鼻叫喚を極める中、ハワイのオアフ島の不動産は数%の下落で済み、すぐに高値を更新した。
  • 阿鼻叫喚を極める混乱の中、行政の機能は麻痺し、警察も消防も目の前のことで精いっぱいだった。
  • 仮想通貨の大幅な下落で、阿鼻叫喚の地獄絵図となった。

こんな使い方をしますね。

阿鼻叫喚は「阿鼻叫喚を極める」という使い方をすることが多いです。

どれも悲惨な様子で、助けを求める場面で使われています。

悲惨な様子をより強調したい場合に使われます。

スポンサーリンク

阿鼻叫喚に類語はある?

98d790a2cc0bf8d5559537344e1b1c5b 阿鼻叫喚の意味とは?使い方や例文は?類語や英語は?

阿鼻叫喚(あびきょうかん)って難しい言葉ですよね。

もっと簡単に言い換えられる言葉はないのか?類語はないのか?ということで、調べてみました。

以下のような言葉で置き換えられそうです。

  • この世の地獄
  • 地獄絵図
  • 修羅場
  • 生き地獄のような惨憺たる光景

うーん「惨憺(さんたん)たる光景」って余計難しいか・・・。

この中だと、「この世の地獄」と「修羅場」は分かりやすそうですね。

阿鼻叫喚は英語では何と訳す?

98d790a2cc0bf8d5559537344e1b1c5b 阿鼻叫喚の意味とは?使い方や例文は?類語や英語は?

阿鼻叫喚は英語に訳すとどんな単語になるのでしょうか?

「阿鼻叫喚」をGoogle翻訳で英訳してみたところ、以下のような単語、熟語が出てきました。

  • pandemonium
  • agonizing cries
  • two of Buddhism’s hell’s

逆に、この3つの単語・熟語を和訳してみたところ、それぞれこうなりました。

  • pandemonium:パンデモニウム
  • agonizing cries:阿鼻叫喚
  • two of Buddhism’s hell’s:仏教の地獄の2つ

どれを使っても良いと思いますが、「agonizing cries」が一番分かりやすいのかなという印象です。

スポンサーリンク

阿鼻叫喚地獄絵図とは?

「阿鼻叫喚」は「地獄絵図」とともに使われることも多いです。

先程説明しましたが、阿鼻叫喚と地獄絵図は類語です。

類語ではありますが、「阿鼻叫喚の地獄絵図」とか、「阿鼻叫喚地獄絵図」という使い方もします。

2つ同じ意味の言葉を並べ、悲惨な状況を強調しています。

まとめ

要点リスト
  • 阿鼻叫喚とは、「阿鼻地獄」と「叫喚地獄」を合わせた言葉で、地獄の様々の責め苦にあって、泣き叫ぶ様子、または、悲惨な状況に陥り、混乱して泣き叫ぶこと。
  • 阿鼻叫喚は、悲惨な様子で、助けを求めたり、悲惨さを強調する場面で使われることが多い。
  • 阿鼻叫喚の類語は、「この世の地獄」、「地獄絵図」、「修羅場」、「生き地獄のような惨憺たる光景」等。
  • 阿鼻叫喚を英訳すると、「pandemonium」、「agonizing cries」、「two of Buddhism’s hell’s」等。
  • 「阿鼻叫喚の地獄絵図」は、2つ同じ意味の言葉を並べ、悲惨さを強調している。

いかがでしたか?

日本語難しいねー!(笑)

日常会話では使うことは少ないかもしれませんが、覚えておきましょうね!

スポンサーリンク

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です